Friday, August 14, 2009

bible sleuthing

A different way to look at Ecclesiastes 3:11:

“The translation Gault prefers is darkness or ignorance rather than eternity, and he is not alone in his choice. To get this he must change the vowels of the Hebrew word, which is permissible because the original text was written only in consonants with vowels being added centuries after the text was completed.”

ccef.org, Eternity in Our Hearts? …Ecclesiastes 3:11 Revisited | CCEF

You should read the whole article.

No comments:

Post a Comment